This story is taken from a collection of Japanese fairy tales translated by Yei Theodora Ozaki and published in America in 1908. In the book’s introduction, Ozaki writes:
“These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.”
Here is the opening paragraph of the story:
Long, long ago there was a large plain called Adachigahara, in the province of Mutsu in Japan. This place was said to be haunted by a cannibal goblin who took the form of an old woman. From time to time many travelers disappeared and were never heard of more, and the old women round the charcoal braziers in the evenings, and the girls washing the household rice at the wells in the mornings, whispered dreadful stories of how the missing folk had been lured to the goblin’s cottage and devoured, for the goblin lived only on human flesh. No one dared to venture near the haunted spot after sunset, and all those who could, avoided it in the daytime, and travelers were warned of the dreaded place.
The Goblin of Adachigahara
Source: Ozaki, Y.T. (1908). Japanese Fairy Tales. New York: A.L.Burt Company.
Continue reading